Evenimente - ED Targoviste Evenimente - ED Targoviste Evenimente - ED Targoviste Evenimente - ED Targoviste Evenimente - ED Targoviste Evenimente - ED Targoviste Evenimente - ED Targoviste Evenimente - ED Targoviste Evenimente - ED Targoviste Evenimente - ED Targoviste
Sună gratuit pentru informații despre Uniunea Europeană
UE Flag ONG

BJDB

NoutatiNOUTĂŢI - Cetăţenie europeană
27.09.2018 - Ziua Europeană a Limbilor 2018
ED Targoviste

Ziua Europeană a Limbilor este sărbătorită în întreaga Europă, în 26 septembrie, în cadrul Anului European al Patrimoniului Cultural. Școlile, institutele culturale, bibliotecile și asociațiile organizează o serie de evenimente, inclusiv seminarii, quiz-uri, "speak-dating", emisiuni radio, lectură de poezie și povestiri. În România, Reprezentanța Comisiei Europene și partenerii săi au pregătit o serie de evenimente speciale.

Astfel, până sâmbătă, 29 septembrie, Săptămâna Europeană a Limbilor(link is external) (SEL) propune ateliere, conferinţe, proiecţii de film, jocuri, concursuri şi o expoziţie – dedicate diversităţii lingvistice. SEL este organizată împreună cu Reţeaua institutelor culturale europene EUNIC România, Muzeul Naţional de Istorie Naturală „Grigore Antipa”, Centrul Naţional de Cultură al Romilor „Romano Kher” şi Europa FM.

Muzeul Național al Literaturii Române va găzdui, în 26 septembrie, evenimentul Let's Play LinguaFest, organizat de către Comisia Europeană în parteneriat cu Agenția Națională Erasmus + România, Departamentul pentru Relații Interetnice și Asociația Da'DeCe. Elevi din școli cu programe Erasmus+ și școli cu predare în limbi minoritare sunt invitați să participe la ateliere și jocuri interactive cu conținut lingvistic, precum: povestea turnului Babel și a limbii originare, povestea unui cuvânt, dialog cultural pe Skype cu trupa Teatrolici din Stuttgart.

În acest an, UE are un motiv în plus de sărbătoare: se împlinesc 60 de ani de la adoptarea Regulamentului 1/58 al Consiliului, care stabilește limbile oficiale ale UE și constituie astfel temeiul juridic al multilingvismului, motivul pentru care există traducere și interpretare în UE.

Cu această ocazie, comisarul Günther H. Oettinger, responsabil pentru buget, resurse umane, traducere și interpretare, a declarat: "În instituțiile UE, traducem și interpretăm de 60 de ani pentru a le permite oamenilor să înțeleagă mai bine modul în care UE le schimbă viața în bine. Astăzi avem o nouă ocazie de a ne aminti că interacțiunea în cele 24 de limbi ne face mai bogați din punct de vedere cultural și de a onora munca tuturor traducătorilor si interpreților ale căror eforturi neobosite ne ajută sa ne înțelegem mai bine unii pe alții."

La Bruxelles, Comisia Europeană găzduiește o conferință publică privind educația multilingvă și expresia culturală, joi, 27 septembrie.

Toate acestea vor demonstra bogăția patrimoniului lingvistic european.


NoutatiALTE NOUTĂŢI - Cetăţenie europeană